Catch Fans
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Catch FansConnexion

Le Forum des Fans de Catch depuis 2004. WWE, AEW, NJPW, ROH, ETC.

LE FORUM CATCH FANS FERME SES PORTES APRES 17 ANS. MERCI A TOUS CEUX QUI Y ONT CONTRIBUE.
-35%
Le deal à ne pas rater :
Philips Hue Kit de démarrage : 3 Ampoules Hue E27 White + Pont de ...
64.99 € 99.99 €
Voir le deal

Vince McMahon mécontent des commentateurs

power_settings_newSe connecter pour répondre
+13
cedrinho
Super Panda
THF
Korehard
Phenom
apophis86
jalv
Sister_of_Destruction
ste²ve
Jose Marinho
Juan19
The Texas Tornado
RVD
17 participants

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Korehard a écrit:
José, il était obligé de dire ces conneries...

Même chose pour Mr Fun Marc Blondin. Et à la longue, il en est chiant.


Il était obligé de traduire le noms de prises?

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Comme le dit B2o619, pourquoi ne pas remettre JBL, il me faisait bien rire moi en temps que commentateurs (même si il me fait bien rire aussi en temps que catcheur Very Happy )

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Jose Marinho a écrit:
Il était obligé de traduire le noms de prises?


Il est québécois, pour ça que c'était bizarre dwarf


Et oui, quand tu t'adresses à un public français, à mon avis t'es obligé de traduire.

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
B.O.H.I.C.A. a écrit:
Jose Marinho a écrit:
Il était obligé de traduire le noms de prises?


Il est québécois, pour ça que c'était bizarre dwarf


Et oui, quand tu t'adresses à un public français, à mon avis t'es obligé de traduire.



-Chereau et Agius ne traduisent pas toutes les prises Wink Ils traduisent quoi? "coup de la corde à linge" mais sinon?

-Blondin et Letourneur aussi sont quebecquois et ils ne traduisaient pas toutes les prises.
p***** heureusement que Blondin ne tradusait pas le Jackhammer ou le Jackknife powerbomb Laughing Laughing Laughing

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Jose Marinho a écrit:
Bah il a du mal vieillir parce qu'en 2000-2001 c'etait horrible de l'entendre commenter la WWF en compagnie de Phillipe Hartman.

Nottament leur façon de traduire les prises.
Exemple:
-"Etranglement par strangulation" au lieu de dire chokeslam
-"brise nuque" pour stunner
-"coup de coude du peuple" pour People's elbow Laughing ça sonne mieux en anglais quand même Razz

C'est ça que vous aimiez chez lui??? Laughing


je ne l'entendais pas à l'époque 2001-2003, moi c'était surtout la periode qui couvrait 1993-1997. Et franchement, a cette époque là, il faisait pas des traduction pareil Wink

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
The Texas Tornado a écrit:
Jose Marinho a écrit:
Bah il a du mal vieillir parce qu'en 2000-2001 c'etait horrible de l'entendre commenter la WWF en compagnie de Phillipe Hartman.

Nottament leur façon de traduire les prises.
Exemple:
-"Etranglement par strangulation" au lieu de dire chokeslam
-"brise nuque" pour stunner
-"coup de coude du peuple" pour People's elbow Laughing ça sonne mieux en anglais quand même Razz

C'est ça que vous aimiez chez lui??? Laughing


je ne l'entendais pas à l'époque 2001-2003, moi c'était surtout la periode qui couvrait 1993-1997. Et franchement, a cette époque là, il faisait pas des traduction pareil Wink



D'où le:
Jose Marinho a écrit:
Bah il a du mal vieillir
Wink

Moi pour être franc autant je regardais la WWF à cette époque là (années 90), autant les commentaires de cette époque je n'en ai absolument aucuns souvenirs!

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Perso je suis pour la traduction, ça fait partie du truc de s'adapter à un public. Après, y a sans doute une façon plus habile de le faire que Rougeau. Ca me fait penser à ces bouquins et BD qu'on traduit en conservant le titre en anglais, c'est stupide.

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Oui José, ils sont obligé de traduire le maximum. C'est l'entente que la majeure partie des chaines de sport Francophone ont avec les leur commentateurs, car le créneau est trop fragile et ils veulent pas se faire attaquer pour non-respect de la langue française.

Même pour un réseau fort comme RDS (Réseau Des Sports), ça ne vaux pas la peine de se prendre une amende pour dire les termes anglophones que de satisfaire les amateurs.

Si tu entendais Blondin des fois traduire les moves... Pierre Carl Ouellet dans le temps le reprenait en ondes pour lui dire : Non viarge c'est un Sidekick, pas un saut chassé latéral. Mais ils ont changé PCO pour Sylvain Grenier depuis car Sly est plus politically correct.

Il y a des moves qui se traduise bien. Descente du coude entre autres. Mais dire un Atémi... ou un saut chassé.... à la longue, ça m'a pris 2-3 semaines pour arreter de l'écouter à RDS.

Et c'est encore pire quand il se met a traduire les finishing moves... La Destruction du Canadien... qui devrait se traduire la Destruction Canadienne pour le Canadian Destroyer de Petey William... c'Est une des moins pire...

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Amusons-nous à traduire alors... MDR

Je me souviens de :

-Le Fond de Pierre (The Rock Bottom)
-La déchirure des Cieux (Jacknife Powerbomb, rien à voir)
-Le rêve du Millionaire (Blackout Millionar's Dream)
-L'aile de Poulet (ChickenWing Armlock)

Et d'autres!

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Et le fameux... "coup de pied de mule" (sweet chin music) ! C'est même plus une traduction, et c'est pas très valorisant.

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Imra1nRKO a écrit:
-La déchirure des Cieux (Jacknife Powerbomb, rien à voir)


Non, c'était la Rupture des Cieux Laughing

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Rupture d'essieu, vu que Diesel est un terme automobile.

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
MDR Déchirure des Cieux, rupture d'essieu des cieux..

pareil du même...

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
j'imagine bien l'undertaker faire un tombstone pale rider : " atention le fossoyeur fait sa finission de la pierre tombale du cavalier fantome" Laughing

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
apophis86 a écrit:
j'imagine bien l'undertaker faire un tombstone pale rider : " atention le fossoyeur fait sa finission de la pierre tombale du cavalier fantome" Laughing

J'ai pô compris... What the fuck ?!?

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Sister_of_Destruction a écrit:
apophis86 a écrit:
j'imagine bien l'undertaker faire un tombstone pale rider : " atention le fossoyeur fait sa finission de la pierre tombale du cavalier fantome" Laughing

J'ai pô compris... What the fuck ?!?


Normal, il sait pas écrire.

C'est Tombstone PileDriver

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
... Mais je crois qu'il a imité les commentateurs non?

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Imra1nRKO a écrit:
... Mais je crois qu'il a imité les commentateurs non?


Non pas vraiment... les commentateurs disaient bien le Coup de la pierre tombale, mais ne disait pas le Fossoyeur ou le Cavalier Fantôme, faut pas exagérer Rolling Eyes

En fait, à l'époque, les commentateurs francophone avaient leurs place comme ceux de Raw, ECW et Smackdown actuellement, aux abords du ring. Donc ils étaient directement affilié à la WWE, et comme c'était une émission française, ils DEVAIENT traduire les prises, c'était une consigne. Ca arrivait de temps à autre qu'ils prononcent les prises dans leurs noms originales, mais ils étaient obliger de se rattraper juste après en disant ce que c'était en français.

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Ah non, il a imaginé en fait MDR.

Mais je crois qu'il s'est réellement trompé sur le Pale Rider...

Excellent ça...

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
Korehard a écrit:
Sister_of_Destruction a écrit:
apophis86 a écrit:
j'imagine bien l'undertaker faire un tombstone pale rider : " atention le fossoyeur fait sa finission de la pierre tombale du cavalier fantome" Laughing

J'ai pô compris... What the fuck ?!?


Normal, il sait pas écrire.

C'est Tombstone PileDriver

J'espérais que c'était fait exprès et que j'avais pas pigé la blague. Wink

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
ha c'est pildriver ? autant pour moi, mais en effet c'etait de l'exageration volontaire....

Parcontre j'ai déja entendu des commentateurs francophone au tout debut du taker traduire son nom moi...faudrait que je retrouve les vidéos...

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
il se fait(deja) vieux,il ne sait pas ce quil veux(rime en plus...)

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
oui le croque mort ou le fossoyeur

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
B.O.H.I.C.A. a écrit:
Un de mes meilleurs souvenirs. J'ai pas entendu meilleur binôme que Rougeau et lui.


Pareil ! Rougeau et Auray = énorme ! J'ai en souvenir le mémorable match entre les beverly brothers et les natural disasters ou Auray les traitait de "sacs à graillon" Laughing

sinon le duo Carpentier/Auray était assez mythique aussi ( je repense au match Hogan Vs Sid Justice au wrestlemania 8 )

Edit : je confirme : au temps de Carpentier/Auray ils disaient le fossoyeur

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
il devrait plutot surveiller la general manager de smackdown

descriptionVince McMahon mécontent des commentateurs - Page 2 EmptyRe: Vince McMahon mécontent des commentateurs

more_horiz
privacy_tip Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
power_settings_newSe connecter pour répondre